Skip to main content

How to Say "Child" in Swiss German

Children - S. Hofschaeger  /

Over the last few years of blogging here on 'A Humorous Guide to Switzerland', I've written quite a few posts on language in Switzerland with a special focus on my native Swiss German. As a native speaker, there are few words I don't understand and rarely do I encounter a word I don't know but once in a while this is exactly what happens.

If I'd tried to characterize my Swiss German dialect, I would probably say it's a mixture of Aargauerdütsch and Züridütsch, both dialects of the northern region of Switzerland called 'Mittelland' (lit. middle land). I understand most of the other Swiss German dialects, with the exception of Walliserdütsch (Valais Swiss German), but if I stumble upon an unknown Swiss German word it is almost always from a dialect different from my own.

A New Swiss German Word

Last time I came upon a surprising Swiss German word was last summer in Basel. I was enjoying a day in the city with a walk along the Rhine river with my son when we decided to take the ferry to the other side. When I read the small sign with the time table and ticket prices I had to smile. It was all in Swiss German - and they called a bicycle a 'Drahtesel' (lit. wire donkey) and children 'Binggis'. Although I have family in Basel, I never heard this word before. 
Binggis means Children in Basel dialect

Common Words for Children in Swiss German

I decided to listen around for other words for children in different Swiss German dialects and came up with this list of words for Children in Swiss German. Some of them are nicknames, some are used all over Switzerland and other's just locally. My personal favorite: 'Mägerlimucki' because it's what my mom used to call my little sister because she was very skinny as a child.

Baby (baby)
Bébé (baby in Bernese dialect)
Binggis (children in Basel dialect)
Boppi (baby in Grisons dialect)
Bueb (boy)
Buebe (boys)
Chind (child, children)
Ching (child in Bernese dialect)
Chnopf (lit. button, small child)
Chnüderi (small child)
Fägnäscht (fidgety child)
Fragi (child who keeps asking questions)
Giel (boy in Bernese dialect)
Giele (boys in Bernese dialect)
Goof (pejorative, child)
Goofe (pejorative, children)
Gschpänli (play mate)
Luusbueb (boy, rascal)
Luuschaib (rascal)
Luusmeitli (girl, rascal)
Mädi (girl in Bernese dialect)
Mägerlimucki (a skinny child)
Meitli (girl, girls)
Meitschi (girl in Bernese dialect)
Pfüderi (small, lively boy)



Popular posts from this blog

How to Spot a Swiss Person

As an expat one usually spots fellow expats right away. It's not only the language or the looks of people but rather the little peculiarities of life that seem so normal at home that give us away while abroad. Obviously, it's a cliche that all people from the same place (country, city, continent) behave in the same way and I am far from making that claim. However, growing up in a certain surrounding does rub off on people's behavior and some similarities can certainly be observed. This is also true for Swiss people. According to the Swiss stereotype, we are a clean, punctual and strictly organized people.  However, there are many exceptions like my Swiss friend who is always late or my brother whose room was a total mess while growing up. Yet, although they do not fit the description of a typical Swiss person, they still have some traits that give them away as Swiss. The same is probably true for myself - if I like it or not. 10 Signs you are dealing with a Swiss Person

Schätzli, Schnüggel and Müüsli - Terms of Endearment in Swiss German

Kiss -  Oliver Haja  / If you've ever been invited to the home of a Swiss couple, you are probably familiar with the most popular Swiss German term of endearment "Schätzli" ('little treasure') or one of it's many varieties like e.g. "Schatz" or "Schätzeli" . Obviously, this is not the only pet name used by Swiss couples (or parents for that matter). Like many other languages, Swiss German offers a wide variety of words and phrases that you can use to address your loved one. Swiss German Terms of Endearment What most of these pet names have in common is the ending "-li" which basically turns the thing or person a word refers to into something small or cute. For example "Haus" means house and "Hüüs li " means small house. Plus, this ending "-li" can also be added to first names as a means of endearment, e.g. Benjamin li , Esther li or Fabienne li . I tried to come up with a colle

A Typical Swiss Birthday Party

Birthday Cake - Helene Souza  / My son and I recently attended a birthday party here in Cocachimba , Peru. It was the birthday of one of the kids in the village and since it's such a small place, almost everyone is invited. To be honest, I don't like going to children's birthday parties - or grown up's birthday parties - because there is usually too much noise and fuss and chaos. My husband usually takes it on himself to accompany our son to these birthdays but this time he was away so I had to step in. If you've never been to a Peruvian birthday party, let me tell you one thing: it's loud and crowded! There is dancing and food and once in a while people are trying to say something above the deafening noise of the music. I guess, if you grew up with this it's probably normal and enjoyable but for me it was way too much noise. I could see all the children's ear go deaf in my minds eyes. Argh. Probably one of those cultural differences you