Skip to main content

A Song About Fall

Leaves are falling - Sergej Gerbersdorf  / pixelio.de

Just as in many other countries and regions with very distinct seasons of the year as there are in Switzerland, we have many Swiss German songs about spring, summer, fall and winter. Lots of them are actually children's songs and are being taught in kindergarten and schools here in Switzerland.

Since it's fall season, I'd like to share a song about fall in Switzerland. It's called "Jetzt falled d'Blettli wieder" which means "The Leaves Are Falling Again". It describes Swiss fall with all its facets, the leaves falling, the foggy days and the quiet of fall. Enjoy!

Jetzt falled d'Blettli wieder

Jetzt falled d'Blettli wieder (The leaves are falling again)
de Summer isch verbi (summer is over)
und d'Schwälbli flüged alli furt (the swallows are all flying away)
mer wüssed ned wohi. (we don't know where to)

Und leer sind alli Fälder (And empty are all the fields)
und d'Blüemli schlafed bald, (and the flowers will soon sleep)
und stillä wirds im ganze Land (and it'll be quiet in all the land)
und einsam staht de Wald. (and the forest will stand lonely)

Kein Summervogel tanzet (No butterfly will dance)
es isch so chalt und rau, (it's cold and rough)
und d'Sunne het en Schleier a (and the sun wears a veil)
vo Näbel dick und grau. (of fog thick and gray)

Adee du schöne Summer (Goodbye beautiful summer)
du söttisch nonid gah, (you shouldn't be leaving already)
wäntt übers Jahr dänn wieder chunnsch, (when you're coming again in a year)
dänn simmer alli froh. (we all will be happy)


Here is a version of the song on youtube:







© 2016 IRENE WYRSCH "A HUMOROUS GUIDE TO SWITZERLAND" ALL RIGHTS RESERVED

Comments

Popular posts from this blog

Schätzli, Schnüggel and Müüsli - Terms of Endearment in Swiss German

Kiss -  Oliver Haja  / pixelio.de If you've ever been invited to the home of a Swiss couple, you are probably familiar with the most popular Swiss German term of endearment "Schätzli" ('little treasure') or one of it's many varieties like e.g. "Schatz" or "Schätzeli" . Obviously, this is not the only pet name used by Swiss couples (or parents for that matter). Like many other languages, Swiss German offers a wide variety of words and phrases that you can use to address your loved one. Swiss German Terms of Endearment What most of these pet names have in common is the ending "-li" which basically turns the thing or person a word refers to into something small or cute. For example "Haus" means house and "Hüüs li " means small house. Plus, this ending "-li" can also be added to first names as a means of endearment, e.g. Benjamin li , Esther li or Fabienne li . I tried to come up with a colle...

How to Say 'I Love You' in Swiss German

To be completely honest, I'm not very fond of hallmark holidays and Valentine's Day is probably the mothership of them all. In my home there will be no cheesy cards or flowers on that day and, personally, I'm happy about it. However, I know that there are many people who like to celebrate Valentine's Day and take it as an opportunity to show their love and appreciation to their loves. Even in Switzerland, there are plenty of people celebrating it nowadays. If you're short on ideas for this years Valentine's Day in Switzerland you might find some inspiration here: Valentine's Day in Switzerland . If you're already set and have the perfect date ready, how about surprising your loved one with a few romantic Swiss German phrases? You should know that the expression "I love you" has only recently made its way into Swiss German from the High German "Ich liebe dich". Swiss people used to simply say "I like you" or "I like ...

How to Spot a Swiss Person

"You're not from here, right?!" These were the words the saleslady of a small clothes store on a busy Tel Aviv street directed at me a few years ago. I was surprised she had spotted my foreignness so easily. After having lived in Israel for a few years and mastered the local Hebrew, I thought I was able to blend in quite well by then. So, I asked her how she knew. She replied with a smile and said: "You nicely folded the clothes you tried on before bringing them back out!" Oh that! Something I assumed was 'normal' but, apparently, the locals didn't do that. My Swiss background gave me away.  A Stereotypical (Swiss) Person As an expat I can usually spot fellow expats right away even if at first they seem to fit right in. Be they Swiss people I encounter abroad or foreigners living in Switzerland. Mostly, I catch a word or a phrase in a foreign language or see clothes or other items that are clearly not local. Here in South America it's very easy t...