Skip to main content

Treasures of the Alemannische Wikipedia

I am always looking for resources for Swiss German on the internet. Out of curiosity and personal interest but also to expand my collection of resources for learners of Swiss German. Anyway, I guess I was bound to stumble upon the Alemannische Wikipedia at some point. Though not a purely Swiss German encyclopedia it's probably the closest to one that anything will ever get.

Alemannische Wikipedia (Alemanic Wikipedia)

The Alemannische Wikipedia describes itself: "D'alemannischa Wikipedia isch e Enyklopedi en de Dialäkt vom alemannische Sprochraum, also von dr Deitscha Schweiz, vom Elsass, vo Liachtaschtei, vo Oberbade, etc. " which translates to 'The Alemannische Wikipedia is an encyclopedia of the dialects of the alemanic (e.g. germanic) language area which means of the German part of Switzerland, the Elsass, Liechtenstein, etc.'

Indeed, there are several dialects contributing to this wikipedia and it is not always clear in which dialect an article is written. However, if you are looking for an explanation of a certain word of a dialect you'll realize this is indeed a great resource!

I was spending time with a couple of Bernese people last month and as I find their dialect much nicer than my own Züridütsch (Zurich dialect of Swiss German) I started looking up Bernese words. I mean, have a look at the word for kiss. In Züridütsch it's similar to the German "Kuss" but pronounced slightly differently. In Berndütsch (Bernese dialect) the word for kiss is "Müntschi". Now tell me, which is nicer?! And I l absolutely loved the description of "Müntschi" here on the Alemannische Wikipedia:

Mitemne Müntschi chame Gfüeu wi Zueneigi, Liebi, Verlange oder Erregig usdrücke. Je nach Muntsch bruucht me derzue d'Lippe oder d'Zunge. D'Lippe u d'Zunge si sehr empfindlech, so das bim Müntschele vor auem ds'Gschpüri zum Zug chunnt, was o erklärt, werum mes aus intiim empfindet.

English Translation:
With a Müntschi (kiss) you can express feelings like affection, love, desire or arousal. Depending on the Muntsch (kiss) you'll use the lips or the tongue. The lips and the tongue are very sensitive, therefore it is mainly intuition that is needed in Müntschele (kissing), and this also explains why we feel it is something very intimate.

Alemannische Wikipedia




© 2013 IRENE WYRSCH "A HUMOROUS GUIDE TO SWITZERLAND" ALL RIGHTS RESERVED

Comments

Popular posts from this blog

Schätzli, Schnüggel and Müüsli - Terms of Endearment in Swiss German

Kiss -  Oliver Haja  / pixelio.de If you've ever been invited to the home of a Swiss couple, you are probably familiar with the most popular Swiss German term of endearment "Schätzli" ('little treasure') or one of it's many varieties like e.g. "Schatz" or "Schätzeli" . Obviously, this is not the only pet name used by Swiss couples (or parents for that matter). Like many other languages, Swiss German offers a wide variety of words and phrases that you can use to address your loved one. Swiss German Terms of Endearment What most of these pet names have in common is the ending "-li" which basically turns the thing or person a word refers to into something small or cute. For example "Haus" means house and "Hüüs li " means small house. Plus, this ending "-li" can also be added to first names as a means of endearment, e.g. Benjamin li , Esther li or Fabienne li . I tried to come up with a colle...

How to Say 'I Love You' in Swiss German

To be completely honest, I'm not very fond of hallmark holidays and Valentine's Day is probably the mothership of them all. In my home there will be no cheesy cards or flowers on that day and, personally, I'm happy about it. However, I know that there are many people who like to celebrate Valentine's Day and take it as an opportunity to show their love and appreciation to their loves. Even in Switzerland, there are plenty of people celebrating it nowadays. If you're short on ideas for this years Valentine's Day in Switzerland you might find some inspiration here: Valentine's Day in Switzerland . If you're already set and have the perfect date ready, how about surprising your loved one with a few romantic Swiss German phrases? You should know that the expression "I love you" has only recently made its way into Swiss German from the High German "Ich liebe dich". Swiss people used to simply say "I like you" or "I like ...

How to Spot a Swiss Person

"You're not from here, right?!" These were the words the saleslady of a small clothes store on a busy Tel Aviv street directed at me a few years ago. I was surprised she had spotted my foreignness so easily. After having lived in Israel for a few years and mastered the local Hebrew, I thought I was able to blend in quite well by then. So, I asked her how she knew. She replied with a smile and said: "You nicely folded the clothes you tried on before bringing them back out!" Oh that! Something I assumed was 'normal' but, apparently, the locals didn't do that. My Swiss background gave me away.  A Stereotypical (Swiss) Person As an expat I can usually spot fellow expats right away even if at first they seem to fit right in. Be they Swiss people I encounter abroad or foreigners living in Switzerland. Mostly, I catch a word or a phrase in a foreign language or see clothes or other items that are clearly not local. Here in South America it's very easy t...